August 23rd, 2004

волшебник

Для начала

Ну вот и я наконец созрел для блога... Давно уж, читаючи "Компьютерру", дивился я сему явлению, но вдруг написал мне друг мой милый по имени zigar, и стеклянная стена между известным и реальным рухнула -- информация обрела виртуальную плоть.

Вот уже рабочий день подошёл к концу, но означает это только то, что наконец-то я могу с чистой совестью переключиться на редактирование "Америки и Величайшего Мира" -- дивного произведения Шоги Эффенди. А знаете ли вы, как пишет Шоги Эффенди? Нет? Ну так почитайте, дабы ведать вам истину! Конечно, чтобы полностью оценить всю мощь его стиля, надо бы взять оригинал. Единственный из Центральных Фигур Веры Бахаи, Хранитель писал на постижимом нам английском языке. Об этом как подумаешь, так просто мороз по коже -- вот оно, сверхъестественное, так близко! Конечно, Шоги Эффенди не Пророк, и никто не называл его "Хазрат-и-", но тем не менее...

Ну ладно, Word уже открыт на заднем плане, работа ждёт! Выключаем Металлику, и вперёд!
  • Current Music
    Metallica - [St. Anger] St. Anger
волшебник

Gathered To One's Fathers

Вот какая фраза, посмотрите:

The memory of such names as Lua, Chase, MacNutt, Dealy, Goodall, Dodge, Farmer and Brittingham -- to mention only a few of that immortal galaxy now gathered to the glory of Baha'u'llah -- will for ever remain associated with the rise and establishment of His Faith in the American continent, and will continue to shed on its annals a lustre that time can never dim.

Очень интересное выражение. Подразумевается, что они умерли, как в выражении gathered to one’s fathers — «отправиться к праотцам». Но как тут вместо праотцев вставить «славу Бахауллы»???

Вот на чём я пока остановился:

Такие имена, как Луа, Чейс, Макнатт, Дили, Гудол, Додж, Фармер и Бриттингем – упоминаю лишь нескольких из той бессмертной плеяды, что теперь присоединилась к славе Бахауллы – навсегда будут связаны с подъёмом и утверждением Его Веры на американском континенте, и будут вечно изливать на её анналы сияние, которое никогда не потускнеет от времени.

Стыдно мне, стыдно! Но больше в голову ничего не приходит...
волшебник

Великолепный Бертран Рассел

Бертран Рассел (Bertrand Russell) однажды сказал в отношении религии:

What is wanted is not the wish to believe, but the will to find out, which is exact opposite.
Требуется не готовность поверить, а стремление выяснить -- то есть нечто совершенно противоположное.

Ах, как хорошо это выражает отношение, которое хотелось бы видеть со стороны людей этого мира! Но увы! «Нет внимательных ушей, а то бы шёпот Синайской Купины слышался от каждого дерева!»
  • Current Mood
    ecstatic ecstatic