Книга доступна как веб-страница, как файл MS Word и как PDF. Не забывайте про шрифты для транслитерации — их надо поставить на ваш компьютер, чтобы всё было красиво. Ставить шрифты просто — распаковываете их куда-нибудь, выделяете всю пачку, щёлкаете правой кнопкой мыши и делаете «Установить» (Install).
На очереди — глава 7 про совершенно невероятные познания Бахауллы в тех областях, о которых человек в Его положении не мог иметь никакого понятия. Например, про литературный арабский. Конечно, про удивительные познания и так было очень много в главе 5, но там были собраны научные пророчества, то есть доказательства знания Бахауллы о каких-то открытиях будущего. Этого точно никто в мире знать не мог. Тогда как арабский, по идее, знали многие, но Бахаулла начал писать на нём мистически, без малейшего изучения. Он, по идее, и на родном персидском должен был бы с ошибками писать, потому что даже в школу ни разу в жизни не ходил. Не говоря уже о медресе, где только и учили арабскому в то время. В общем, мы всё больше и больше загоняем скептиков в угол, они там визжат от ужаса и вот-вот вынуждены будут сдаться и признать, что «Ни у кого нет возможности отворачиваться прочь или выдвигать возражения».
Также не забывайте, что глава 9, в которой Гари Мэтьюс подводит итоги, уже давно переведена,— хотя, если начистоту, то не переведена, а творчески пересказана. Как пишут творцы ГОСТов, «в связи с потребностями национальной экономики» :-)