?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Совершенно невероятная книга.

Наткнулся на упоминание о ней у Ника Горькавого, в старинном посте (http://don-beaver.livejournal.com/70359.html), где он попытался выстроить объёмную диаграмму по 100 выбранным им книгам в координатах Художественность — Научная Познавательность (Х — НП). И вот я увидел, что именно эту книгу вообще никто из опрошенных не читал. Стало интересно :-) Подумалось, что Ник Горькавый уж не на пустом месте этот список составлял, наверное.

Так вот, я бы по этой шкале однозначно поставил «Жене Осинкиной» высшую оценку «10» за художественность — ну, если возьмётесь читать, то наверняка легко с этим согласитесь. Автор — выдающийся филолог и большая поклонница Михаила Булгакова, и такой ошеломляющей любви к русскому языку я, пожалуй, ни у кого и не встречал. Постоянные рассуждения о словоупотреблении в современном русском языке, на каждом шагу — разъяснение каких-то сложных или старинных слов. Вплоть до таких вроде бы известных, как «окоём» — а вот ведь не представлял я себе даже близко этимологию его. «Всё, что объемлет око»...

Хотя Ник Горькавый, когда задумывал тот обзор, под «художественностью» понимал не только красивый язык, но, прежде всего, увлекательный сюжет (насколько я понял его идею). Но и в этом плане книга уверенно занимает высшие строки всех мыслимых рейтингов — в конце концов, это а) детектив; б) светлая книга о чистой и бескорыстной дружбе; в) торжествующий гимн победе добра над злом и одновременная гневная отповедь всем пессимистам, уныло бухтящим про то, что «ничего нельзя изменить».

Что же касается познавательности, то я бы поставил этой книге что-то в районе «семёрки», наверное. И это не считая чисто филологической познавательности, уже упомянутой выше. А по верному указанию Горькавого, НП*Х^2 = 100 (почти всегда). В данном же случае получается, что я этой книге даю оценку аж целых 700 :-)

Главная познавательная тема здесь — историческая. А именно — печальная история нашей родной Советской страны. У нас ведь действительно сейчас всё чаще звучат голоса, оправдывающие Сталина,— все эти «он принял страну с сохой, а оставил её с ядерным оружием» и проч. Прочтите эту книгу — и вы, пожалуй, осознаете, что славить Сталина — то же самое, что отрицать Холокост или принижать его трагедию,— деяние, на которое в Германии «не распространяется свобода мнений», согласно решению Верховного Суда. Потому что истина настолько чётко известна, что любые мнения, эту истину затуманивающие, могут быть только и исключительно намеренными попытками ввести окружающих с заблуждение.

И я бы сказал, что если у читателя хоть что-то осталось живое в сердце, он не станет дискутировать с автором в этой оценке ужасов советского режима. Пора, давно уже пора правильно оценить всё это безобразие, которое мы сами с собой устроили. А то мы то осудим, вроде, сталинские зверства, то опять начинаем с жаром его выгораживать. Получается, что в отличие от Германии, которая дала нацизму абсолютно однозначную оценку, переступила через труп этого ложного бога и решительно пошла в будущее, мы до сих пор топчемся на месте и продолжаем обниматься со смердящим трупом своего лжебога — коммунизма.

Так что, пожалуй, по общему рейтингу «Дела и ужасы Жени Осинкиной» будут только чуть-чуть ниже таковых для «Астровитянки»,— которая, в общем-то, по праву во всех подобных сравнительных рейтингах стоит на недосягаемой высоте. Там, правда, познавательность относится к области точных наук, а у «Жени Осинкиной» — гуманитарных, вот и вся разница.

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
veryeager
Apr. 10th, 2014 01:19 pm (UTC)
Почитал. Что я имею сказать: жуткая чернуха, вполне подходящая для воспитания неврастеников, будущих любителей «детективов» типа «Корявый против Сиплого», а также перманентных оппозиционеров-жопоголиков, твёрдо убеждённых, что, перефразируя знаменитую фразу Бенкендорфа, «Прошлое России чудовищно, её настоящее ужасно, а будущего у неё нет».

Об «историчности» сей книжки про параллельную реальность могут дать представление следующие особо восхитившие меня пассажи:


«Как же он был изумлен и даже ошеломлен потом, четыре года спустя, когда, шагая рядовым пехотинцем по дорогам поверженной Германии, увидел, что там в любой деревне в каждом доме — стиральная машина, холодильник и пылесос, про которые в Советском Союзе тогда и не слышали

И через несколько лет, когда Гитлер на нас напал, оказалось, что армией-то руководить некому — старший командный состав или расстрелян, или в концлагерях сидит. Только не в фашистских, а в своих.

Потому что в СССР никогда не говорилось публично, устно или печатно, о массовом уничтожении гитлеровцами евреев.

И вот после победы их только за то, пойми, что мучились в немецком плену, провезли в эшелонах мимо дома — сразу в магаданские и прочие лагеря!

Танк наш, Т-34, замечательная машина почему-то никогда не поминаемого в многочисленные прошедшие дни Победы Михаила Кошкина, загрохотал в полную силу только к середине зимы. Пехота пошла — и полегла на полях России. Легла под гусеницы господствовавших в первые месяцы на этих полях немецких танков «Тигр»…»

На всякий случай поясню: всё в перечисленных строчках — враньё.
( 1 comment — Leave a comment )